Shuaishuai is my good friend living in Shanghai ,he came to suzhou in the National day.
My mother recommand to enjoy spicy hotpot in a famous restaurant nearby,Shuaishuai’s mother agreed.
I hate spicy,but my mother insist on,she told me many times that spicy is also a kind of taste,you must try many different things bravely.
I screwed up my courage to continue the actives when my tongue is fired,my face is a red apple,I kept reminding myself that I am a big kids now,I can do it…
Meanwhile I had to persuade Shuaishuai who was crying for the hot food:don’t worry,you are brave boy,you will feel better when you tried more times.
Before the dinner finished,I really got a little sweet feeling of the hotpot,my mother is correct,my bad cold also cured magically.
Through the little things,I know we need to do sth we have never done,that will be another taste of your life.
曾拥有如此众多标志性建筑的底特律,在过去几年中已经拆除了其中不少废弃的大楼,包括哈德逊百货商店(Hudson’s department store)——曾经是全美最大的百货商店。但要拆除一座规模如此巨大的建筑物费用也是惊人的,甚至超过1000万美元,而且包括市长基尔帕特里克在内的许多人也不愿意毁掉这些代表了底特律最辉煌时代的巨大建筑。所以许多建筑就被空置下来,有些甚至已经废弃了超过30年。 而市区的中心地带——伍德沃得大街(Woodward Avenue)周围6个街区的范围内已经成为城市探险者眼中最具诱惑力的地方。卡尔说:“在底特律长大,你整天看见这些被木板封死、被栅栏围着的建筑物,对里边的世界你会充满了好奇。”
I ——————–我 Stand here ———–站在这里 Wondering ————困惑于 Are these times —— Forgotten, ———–是这些时光被遗忘, Or forgotten times…-或者是被遗忘的时光 Lost in trenches —–迷失于绊羁 Diseased in ———-腐朽于记忆。。。 Mind… ————– Awaiting that day —-等待着那一天 To wander back ——-回到从前 And cry… ———–泪流满面。。。 This journey ———此旅程 That life ————彼人生 All since, past ——所有以来的、过往的 Bye ——————再见